We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

M​é​lodies de la Terre

by PRANAVA

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €8 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Comes in a lovely Digipack with a 16-page booklet with artwork by Camille Fanet

    Includes unlimited streaming of Mélodies de la Terre via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 5 days
    edition of 200 

      €15 EUR or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 3 PRANAVA releases available on Bandcamp and save 35%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Enfants de l'Océan, Pranamix Ep 1, and Mélodies de la Terre. , and , .

    Purchasable with gift card

      €14.63 EUR or more (35% OFF)

     

1.
Kahalu'Nyuhe 03:06
Hay né o wé Hay né o wé ya né Hay né o wé Hay né o wé ya né a o No haïo gaï nawi a é ya Hay né o wé ya-a né o Ya-a né o ya-a né Hay né o wé Hay né o wé Hay né o wé ya né a o No haïo gaï nawi a é ya
2.
Ganesha Ganesha (bis) Jai Jai Shri Ganesha Ganesha Ganesha (bis) Jai Jai Shri Ganesha Sumukha Ekadanta (bis) Kapila Gajakarnaka (bis) Gajakarnaka (bis) Ganesha Ganesha (bis) Jai Jai Shri Ganesha Ganesha Ganesha (bis) Jai Jai Shri Ganesha Lambodar Vikata (bis) Vignanasha Ganadhip (bis) O Ganadhip Ganesha Ganesha (bis) Jai Jai Shri Ganesha Ganesha Ganesha (bis) Jai Jai Shri Ganesha Dhumraketu Ganadhyaksha Bhalachandra Gajananah (bis) Gajananah (bis) Ganesha Ganesha (bis) Jai Jai Shri Ganesha Ganesha Ganesha (bis) Jai Jai Shri Ganesha Jai Jai Shri Ganesha (bis)
3.
Then to boris tou fégariou Na vris, éna pségadi Yati scorpa tin omorfia Stin blazi cathé vradi Zilevgo tou tou fégariou Pou pada seryanizi Yati thori tin agapo Ti niXta san porizi San tha pernas tin porta tis Fegari mou stamata Xéréta mou, tin kistera, SinéXissé ti strata (bis) Ylié mou paraguelno sou Na gorgovasilepsis Min to fegari, dis avyi Yiati da tou zilepsis Fegari mou ranostrato Xami lose mia staxi Na feyi i agapi mou Sto spiti dzi na ftaxi San tha pernas tin porta tis Fegari mou thimisou Poses vradiès perasame, Afti ki-ego mazi sou (bis)
4.
Sarakha Vina 04:59
Hé yo no na no né né no ni na na, né no no ni na na (bis) Hé yo no no no no no no no no, hé no no né na na (bis) Váldot vuostá eallimii činaid gollehelmmožiid jo jugistetnot Sáráhká viina illudan dihte olbmománá jugistetnot Sáráhká viina illudan dihte riegádeame Hé yo no no no no no no no no, hé no no né na na (bis) Vájal mu máná odne ihttin šiella silboložan in bala ulddain in bala stáluin fal olbmo sevdnjesvuodas Hé yo no na no né né no ni na na, né no no ni na na (bis) Hé yo no no no no no no no no, hé no no né na na (bis) Mánážan dál go du vuorru lea duolbmat Sáme eatnama bálgáid dál go doama doama luottašat jo ovddosguvlui Sidan bajánipmila čerget vai bákkus vilppastivččet sidan bajánipmila čerget vai dovddašit iežat luottaid Hé yo no no no no no no no no, hé no no né na na (bis) Hé yo no na no né né no ni na na, né no no ni na na (bis)
5.
Om ami dhewa zé
6.
Jai jagadembe maa Durga Jai jagadembe maa Durga Narayini Om Narayini Om Narayini Om Narayini Om
7.
Om bhur bhuvah svaha tat savitur varenyam bhargo devasya dhimahi Dhiyo nah prachodayat
8.
Hey ma Durga, hey ma Durga Hey ma Durga, rakshamam Hey ma Durga, hey ma Durga Hey ma Durga, pahimam
9.
Oro Mi Maio 04:03
Quando eu era criança Minha mãe cantava pra mim, Uma canção em yorubá Cantava pra eu dormir. Uma canção muito linda Que o seu pai te ensinou Trazida da escravidão, E cantada por seu avô Era assim Oro mi má Oro mi maió Oro mi maió Abadô-ô yéyéo Essa canção muito antiga, do tempo da escravidão Os negros em sofrimento, cantavam e alegravam o seu coração Presos naquelas senzalas, dançando ijexá Aquela canção muito linda, com os versos em yorubá Era assim Oro mi má Oro mi maió Oro mi maió Abadô-ô yéyéo Cantava quando era criança, fiquei homem e não me esqueci Aquela canção em yoruba, que não sai de dentro de mim É assim Oro mi má Oro mi maió Oro mi maió Abadô-ô yéyéo Abadô-ô yéyéo
10.
Katsitsi Yos 01:59
Yo-o, yo-o, yo-o, hé ya N’wayané o O yawané o, ho hay né io wéné ho A-wi, awiné, gaï Nawi a hé ya Yo-o-o, yo-o-o-o, hé Ya N’wayané o O yawané o, ho hay né io wéné ho A-wi awiné Gaï Nawi a hé ya Yo-o-o, Gaïo gaïo, hé ya N’Wayané o O yawané o, ho hay né Io wéné ho A-wi awiné, gaï Nawi a hé ya Yo-o !
11.
Aprendimos a quererte Desde la historia altura Donde el sol de tu bravura Le puso un cerco a la muerte Tu mano gloriosa y fuerte Sobre la historia dispara Cuando todo santa clara Se despierta para verte Aquí se queda la clara La entrañable transparencia De tu querida presencia Comandante Che Guevara Tu amor revolucionario Te conduce a nueva empresa Donde esperan la firmeza De tu brazo libertario. Vienes quemando la brisa Con soles de primavera Para plantar la bandera Con la luz de tu sonrisa Aquí se queda la clara La entrañable transparencia De tu querida presencia Comandante Che Guevara Seguiremos adelante Como junto a ti seguimos Y con fidel te decimos Hasta siempre comandante Aquí se queda la clara La entrañable transparencia De tu querida presencia Comandante Che Guevara

about

« Mélodies de la Terre », premier album du groupe, s’inscrit dans le champ des Musiques du monde. Il nous invite à un voyage surprenant vers des cultures au patrimoine musical millénaire.
On y découvre d’abord des bhajans, ces chants traditionnels ancestraux pleins de sagesse que l’Inde a légués à l’humanité. Parmi eux figurent des titres au caractère explosif comme « Ganesha, Ganesha » ou « Jai Jagadembe » dont les rythmes et les textes exaltent l’énergie des puissances divines de la mythologie hindoue.
Dans un registre plus tempéré, « La Gayatri Des Baleines » création inédite, est une mise en musique du plus ancien mantra du monde. Portée par la voix sirénique de la chanteuse, elle nous précipite en quelques mesures dans un sentiment océanique d’où la pensée s’absente. « Durga Pahimam » s’apparente à une psalmodie à la cadence hypnotique. Sa structure est fidèle à celle des bhajans où les chœurs font écho au soliste en reprenant inlassablement l’invocation à la déesse. Ce chant ravissant nous transporte en douceur au cœur même de la spiritualité indienne.
Autre continent, autres découvertes... On remarque deux morceaux intéressants appartenant à la Nation iroquoise. « Kahalu’Nyuhe », riche d’un riff de guitare tendu et d’un joli duo piano-flûte, exprime la force et la détermination de ce peuple étrange, tandis que « Katsitsi Yos » en révèle la simplicité et l’innocence par le biais d’un chant pur et enjoué, sautillant dans l’espace de jeu offert par les percussions.
Cuba et le Brésil font aussi partie des escales de ce voyage. La reprise du célèbre « Hasta Siempre » est habillée d’un arrangement original sur un rythme de son cubain. La vigueur du jeu percussif, la polyphonie des voix superposées en tierces et quintes sur les refrains, les nuances appuyées à la flûte et l’harmonium soulignent les intensités esthétique et dramatique dont le texte est porteur.
Sur un rythme inspiré du Maracatu, ce rituel brésilien du Nord-Est hérité de l'histoire des esclaves, le titre « Oro Mi Maio », -Dieu m’aide à vaincre- en langue Yoruba, a des accents de joyeuse mélancolie. Ici, la gravité d’un sujet comme l’exil forcé est sublimée par un tempo enlevé et un chœur de voix allègres dont les incantations nous emportent loin, là où la douleur s’efface pour laisser place à l’espoir.
Pour rappeler tout ce que la Méditerranée offre de trésors musicaux, un chant grec des plus poétique s’est glissé dans le répertoire. « Tou Feggariou » -La Lune- est une mélopée à deux voix, douce et profonde, au parfum d’Orient. Les parties instrumentales y tissent une toile sonore harmonieuse, sur laquelle le duo vocal, dans une heureuse complicité, témoigne de son admiration pour la beauté de l’astre de la nuit.
Etonnante découverte que ce chant rapporté à l’ancestral peuple Sami du grand Nord de l’Europe. Avec « Sarakha Vina », on est de bout en bout soumis à un ostinato de guitare, soutenu par le frappé d’un tambour chamanique et les effets des shakers et des grelots. Lorsqu’à l’improviste, une guimbarde éclate dans le paysage sonore, l’enchantement s’accomplit et on s’envole au galop des rennes et de leurs guides dans les grands espaces d’une nature vierge. On appréciera la prouesse vocale de la soliste qui décline sur plusieurs registres un chant tonal aux inflexions sensibles.
« Om Amidewa Hrih », titre dédié en hommage au bouddha Amithaba, est la pièce musicale la plus singulière de l’album. Avec un duo guitare-hang en ouverture, on s’installe dans une atmosphère délicate et intime dans laquelle un piano vient discrètement s’inviter. Puis, la voix lead, monosyllabante, se consacre à décrire de pures arabesques qui finiront par se fondre dans le leitmotiv d’un chœur nourri.

On appréciera beaucoup cet album d‘abord pour son éclectisme : fusion des genres musicaux voire absence de genres, variété des langues, mariages audacieux d’instruments, diversité des arrangements. Mais aussi, on sera sensible à la fraîcheur et l’enthousiasme que les musiciens et chanteur.euse.s du groupe ont su insuffler à leurs interprétations.

“Mélodies de la Terre”, (Earth melodies) the first album of the band, is part of the world music field. It invites us to a surprising journey towards cultures with a millennial musical heritage.
First we discover bhajans, these traditional ancestral songs full of wisdom that India has bequeathed to humanity. These include explosive titles such as “Ganesha, Ganesha” or “Jai Jagadembe” whose rhythms and texts exalt the energy of the divine powers of hindu mythology.
In a more tempered register, "La Gayatri Des Baleines", an unprecedented creation, is a musical piece of the oldest mantra in the world. Carried by the sirenic voice of the singer, which transports us into an oceanic feeling from which thought is absent. "Durga Pahimam" is similar to a psalmodia with a hypnotic cadence. Its structure is faithful to that of the bhajans where the choirs echo the soloist by repeating relentlessly the invocation to the goddess. This delightful song brings us smoothly to the very heart of Indian spirituality.
Another continent, other discoveries. There are two interesting pieces belonging to the Iroquoise Nation. “Kahalu’Nyuhe”, rich in a tense guitar riff and a pretty piano-flute duo, expresses the strength and determination of this unique people, while “Katsitsi Yos” reveals its simplicity and innocence through pure and playful singing, jumping up and down in the play space offered by percussions.
Cuba and Brazil are also part of the stopovers of this trip. The cover of the famous “Hasta Siempre” is dressed in an original arrangement on a Cuban rhythm. The vigor of percussive play, the polyphony of superimposed voices in thirds and fifths in the refrains, the nuances supported by the flute and the harmonium underline the aesthetic and dramatic intensities carried by the text.
On a rhythm inspired by Maracatu, this northeastern Brazilian ritual inherited from the history of slaves, the title "Oro Mi Maio", -God helps me defeat- in Yoruba language, has accents of joyful melancholy. Here, the gravity of a subject like forced exile is sublimated by an abducted tempo and a choir of light voices whose incantations take us far away, where pain fades to give place to hope.
To recall all musical treasures offered by the Mediterranean, a most poetic Greek song has slipped into the repertoire. "Tou Feggariou" -The Moon- is a melody with two voices, soft and deep, with the scent of the East. The instrumental parts weave a harmonious sound canvas, on which the vocal duo, in a happy complicity, testify admiration for the beauty of the star of the night.
The following song is an amazing discovery related to the ancestral Sami people in the great north of Europe. With “Sarakha Vina”, one is end-to-end subjected to a guitar ostinato, supported by the shamanic drum hit and the effects of shakers and bells. When, unexpectedly, a jew’s harp breaks out in the soundscape, the enchantment is accomplished and the listener flies away at the gallop of the reindeer and their guides in the open spaces of a virgin nature. The vocal prowess of the soloist will be appreciated: a tonal song with sensitive inflections on several registers.
“Om Amidewa Hrih”, a title dedicated to the Amithaba Buddha, is the most unique musical piece in the album. With an opening guitar-hang duo, you can simply enjoy a delicate and intimate atmosphere in which a piano enters discreetly. Then, the lead voice, monosyllabante, is dedicated to describing pure arabesques that will eventually merge into the leitmotiv of a nourished choir.

This album will be greatly appreciated first for its eclecticism: fusion of musical genres or even lack of genres, variety of languages, audacious instrumental marriages, diversity of arrangements. In addition, we will also appreciate the freshness and enthusiasm that the band’s musicians and singers instill into their interpretations.

credits

released November 10, 2020

Grégory Antipas : Voix, Guitare, Hochets - Choeurs
Camille Fanet : Voix, Claviers, Harmonium indien - Choeurs
Christian Zucconi : Bongos, Cajon, Darbooka, Guimbarde, Tablas, Tambour amérindien - Choeurs
Yannick Le Fèvre : Agogô, Bol tibétain, Caxixi, Cloche, Cymbalettes, Djembé, Gong, Grelots, Guiro, Hang, Shaker, Tambourin, Woodblock - Choeurs

Guests:
Luc Evrard : Basse - Choeurs
Amélie Le Fèvre : Choeurs
Vannina Strobino : Flûte - Choeurs

Design : Camille Fanet
Ingénieur du son : Luc Evrard "Sun Music Studio" Villeneuve Loubet
Photographe : Yannis Dakik
Production : PRANAVA 2020 Indépendant


Grégory Antipas : Voice, Guitar, (Music) Rattle - Choir
Camille Fanet : Voice, Keyboards, Indian Harmonium - Choir
Christian Zucconi : Bongos, Cajon, Darbooka, Jaw harp, Native american drum, Tablas - Choir
Yannick Le Fèvre : Agogô, Bells, Caxixi, Djembe, Gong, Guiro, Hang, Jingles, Shaker, Tambourine, Tibetan bowl, Woodblock - Choir
Guests:
Luc Evrard : Bass - Choir
Amélie Le Fèvre : Choir
Vannina Strobino : Transverse Flute - Choir
---
Tracking, Mixing, Mastering : Luc Evrard / Studiosunmusic / FR
Artwork : Camille Fanet
Photographer : Yannis Dakik
Production : PRANAVA 2020 / Independant

license

all rights reserved

tags

about

PRANAVA Nice, France

PRANAVA, formed in 2017, was born from a meeting between 4 musicians from different backgrounds. Passionate about world music and eager to convey its treasures, the band performs on the French Riviera scenes. Its repertoire is made up of bhajans, traditional songs from the Native American, Amazonian and African communities. His first album was released in 2020. ... more

contact / help

Contact PRANAVA

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like PRANAVA, you may also like: